Это сочинение было сдано двумя студентами одного из американских
университетов, Ребеккой и Гарри, после эксперимента, проведенного
преподавателем английского языка и литературы. Студентов попросили написать рассказ-тандем: каждый студент должен был написать один абзац на листе бумаги, и передать своему соседу по парте. Тот, прочитав написанное, писал свой абзац в продолжение истории, передавал лист обратно, и так далее. Получившийся рассказ должен был быть связным, для чего студентов просили обязательно перечитать уже написанное.
Участникам строго запрещалось переговариваться между собой - таким
образом, все сказанное было отражено в их рассказе. Полученный рассказ завершался только если оба автора соглашались о едином окончании.
Рассказ:
(Ребекка) Лаура никак не могла решить, какой же аромат чая ей больше
всего нравился. Ее любимый, ромашковый, с чашкой которого можно было так приятно и успокаивающе свернуться под одеялом, теперь напоминал ей о Роджере - ведь он как-то раз сказал, что ему нравился ромашковый чай.
Ах, прошли эти счастливые и спокойные времена...
Она решила, наконец, что не будет больше вспоминать о Роджере, хотя ее
мысли возвращались к нему снова и снова. Казалось, она не могла думать ни о чем другом. К тому же, ее долго забытая астма снова начала напоминать о себе. Да, ромашковый чай явно не годился.
(Гарри) В это время, главный старший сержант Роджер Гаррис, командир
штурмового звена, которое в данный момент находилось на орбите Скайлона-4, был озабочен делами гораздо более важными, и у него не было времени
размышлять о той пустоголовой невротичной астматичке по имени Лаура, с
которой он неплохо провел ночь около года назад.
Он схватил трансгалактический коммуникатор и отрывисто рявкнул:
Главный Старший Сержант Гаррис вызывает Геостанцию 17. Вышли на полярную орбиту. Никаких следов сопротивления пока... ›
Прежде чем он успел закончить отчет, синий луч заряженных частиц
выскользнул из темноты космоса и пробил зияющую дыру в грузовом отсеке его корабля. Корабль тряхнуло, и Роджера выбросило из сиденья так, что он перелетел через весь командный отсек.
(Ребекка) Он сильно ударился затылком о переборку и умер практически
мгновенно, но перед этим он успел раскаяться о том, что физически
оскорблял и издевался над той единственной женщиной, которая его полюбила. Вскоре, правительство Земли прекратило бессмысленную войну против мирный крестьян Скайлона-4. Следующим утром, Лаура прочла в ее утренней газете:
Конгресс принял закон, навсегда запрещающий войну и космические
путешествия. Эта новость на секунду обрадовала ее, затем ей стало скучно.
Она выглянула в окно, думая о своей молодости - о тех временах, когда дни
текли неспешно и беззаботно, и когда не было никаких газет и телевизора,
отвлекающих ее от невинного созерцания всех прекрасных вещей в мире.
Почему же девушка должна лишиться невинности, прежде чем стать женщиной, тихо проговорила она.
(Гарри) Она и не подозревала, что жить ей оставалось не более 10 секунд.
Тысячи километров на городом, боевой корабль Ану’удрианцев выпустил первый залп литий-водородных бомб. Недалекие и тупоголовые пацифисты, которые пролоббировали Договор об одностороннем космическом разоружении Земли, сделали планету беззащитной мишенью для враждебный империй Чужих, которые поклялись раз и навсегда уничтожить человечество.
Через два часа после подписания Договора, Ану’удрианские корабли
отправились к Земле; они обладали огневой мощью достаточной, чтобы разнести планету на мелкие кусочки. Поскольку защитные кордоны были сняты, они быстро привели свой план в исполнение. Литий-водородные бомбы вошли в атмосферу, минуя отключенные системы ПКО (ПротивоКосмической Обороны). Президент, находившийся в этот момент на борту Мобильного Командного Центра - суперсекретной подводной базе в Тихом Океане, ощутил огромной силы взрыв, который распылил бедную тупую Лауру и еще 4 миллиарда человек. Президент в ярости стукнул кулаком по столу:
‹Мы не можем этого позволить! Я им покажу этот Договор! Будем, как сказал
мо й коллега, макать их по всем галактическим ватерклозетам! ›
(Ребекка) Это какой-то бред. Я отказываюсь продолжать это издевательство
над литературой. Мой соавтор - дикий, полуграмотный подросток с шовинистическими замашками.
(Гарри) Ах так! Тогда ты эгоистическая и озабоченная невротичка, и твои
книги будут продавать в аптеках рядом с пургеном.
‹Ах, может, выпить мне ромашкового чаю? Или может выпить мне еще какого
другого чаю?
Ах, отнюдь. Я просто изысканная дура, насмотревшаяся дешевых мексиканских сериалов.
(Ребекка) Кретин.
(Гарри) Коза.
(Ребекка) Отморозок.
(Гарри) Иди-ка ты чаю попей.
(Преподаватель: Молодцы! 5+++)